Tekken, SoulCalibur, Street Fighter, Guilty Gear, Mortal Kombat, Marvel vs Capcom, Virtua Fighter, BlazBlue, Final Fantasy Dissidia, Melty Blood, The King of Fighters. Файтинг, Файтинги, Турниры, Новости, Видео, Статьи, Советы https://www.fighting.ru/forum/
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 20:31
FGC | Shatalkir
Либо английская, либо русская. Язык можно в стиме поменять через настройки.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 20:44
ErmacAuditore
JTF писал(а): А из русской версии басурманскую никак не сделать? Ну чтоб название варок и спешлов было на инглише. В настройках языковых параметров не нашёл. Думал, там параметр есть типа language. А то че-то перевод реально кашляет: "горка" у Саба и т.д.
А систему на англ перевести?
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 20:53
JTF
FGC | Shatalkir писал(а): Либо английская, либо русская. Язык можно в стиме поменять через настройки.
JTF писал(а): А из русской версии басурманскую никак не сделать? Ну чтоб название варок и спешлов было на инглише. В настройках языковых параметров не нашёл. Думал, там параметр есть типа language. А то че-то перевод реально кашляет: "горка" у Саба и т.д.
А систему на англ перевести?
Ну я на плойке....Хмм, ну то есть саму плойку в настройках сделать англоязычной...Ну да, ну да наверное - это решение. Че-то надоел русский. Да и в конце боя хочется видеть надпись "wins", а не побеждает, а то как-то не по мортал-комбатовски.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 21:14
ErmacAuditore
JTF, меня самого наша локализация бесит.
отщеп.
ОТЩЕП, СУКА.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 21:17
SMhero
РАСКОЛЬНИК
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 21:20
ErmacAuditore
ПЕРЕТРАХ
(Deus поймёт)
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 21:21
JTF
У нас, у Россиюшке православной, особый подход к переводу художественных продуктов забугорных.
Чего только стоит фильм "Die Hard" - "Крепкий Орешек". Это очень давно началось. Это не остановить.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 21:23
ErmacAuditore
JTF, Не, где-то ещё сносно, но МКХ - рак перевода. Причём такой рак, что даже у этого рака рак обнаружили.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
На самом деле я не вижу в русской локализации чего-то критичного. ведь у нас есть оригинальные аглицкие голоса. итальянцы или испанцы в МК4 играют вместо МКХ. "Рыба ест людеееееей"...
корень проблемы - в стремлении перевести устоявшиеся термины. Как пример можно привести локализацию дотки - там даже актеры русского озвучания произносят названия предметов по-английски.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 21:48
Mikhail22
А еще плюс русской локализации- все понятно.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:00
ErmacAuditore
Bayun писал(а): почему только он должен это понять?
патамуш зефира - лоутир
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:07
Bayun
ErmacAuditore, пффф, как тебе "Раствориться подходя" или "Раствориться уходя"? "Упал-покатился" мне тоже нравится. Mikhail22, для того, чтоб "все понятно было" очень сильно не хватает субтитров интро диалогов.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:11
Mikhail22
Причем везде есть перевод интро. Только в мкх забили.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:13
Bayun
Mikhail22, нет субтитров.
в большинстве случаев между полностью русской локализацией и связкой русские субтитры+английская речь я выберу второе. Есть исключения, но они уникальны(типа серии Ведьмака)
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:21
ErmacAuditore
Bayun писал(а): "Упал-покатился" мне тоже нравится.
сейчас бы йобу вставить сюда...
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:28
Mikhail22
В мкх я бы не отказался от дубляжа стоит мода. И интро.Но денег стоит.
Кто нибудь играл в игру - выбери самую сексуальную озвучку Милены в МК9? Я выбрал немецкую. Потому что русской не было.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:29
Bayun
Mikhail22, плохой дубляж хуже никакого.
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 22:42
Corax
Нужно сменить язык стима/плойки JTF,
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.
Добавлено: 12 сен 2016, 23:51
darksun
если уж заговорили про дубляж, то одна любительская конторка делает полный перевод МКХ на ПК. Есть видосы с примерами. Могу скинуть, если кому интересно
[MK X] Общие вопросы и инфо без открытия отдельной темы.