Страница 3 из 3

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 10:55
Nёkich
timsonic писал(а):Nёkich
Это скорее у меня с нервами не в порядке, поэтому крики изъявляют желание играть в тишине) Можно было бы хотя бы выкрики отключать, что ли.
Хотя атмосфера игры немного потеряет.
Зелёный чай, лаунж на фоне, кота на колени.
Если ближе к теме, сделай голоса тише звуков ударов и/или музыки, но не в ноль. Помогает.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 11:18
Ferran
Этих поклонений сэйю тоже никогда не понимал, анимешники их роль слишком переоценивают. Там и мужики переигрывают. Да пожалуйста, вот пример, ультра Веги в англ и яп озвучке:


Что, японский вариант звучит лучше? На мой слух там даже смех фальшивый.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 11:44
timsonic
Ferran
в английской смех такой гадский)
В японской смех гомогейский)

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 12:48
Krotto
Мне нравится индивидуальная настройка озвучки для каждого чара, как в СФ4.
З.ы. предпочитаю в ГГ японскую, т.к. любимые мисхерды.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 13:44
coldnegative
Ferran писал(а):Что, японский вариант звучит лучше?
определенно лучше.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 14:10
Insignis
Ну Вега типичный анимешный гомогей как бы) поэтому имхо японская озвучка лучше характер передает. ГГ вообще еще не так выкриками убивает. Мне Пирра из СК до сих пор в кошмарах вопящей снится. Там будто не она протыкает, а ее.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 14:56
timsonic
Insignis
В СК эти выкрики девушек дааа... Бесили) Это и отталкивало от игры, кстати)

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 16:29
Ferran
Insignis писал(а):Ну Вега типичный анимешный гомогей как бы)
Настало время сами знаете каких историй :D Вега - псих, а гомогей - это Кунг Джин из вашего МК, и о Зангиеве подобные слухи ходили.
Insignis писал(а):поэтому имхо японская озвучка лучше характер передает.
Как раз наоборот, в английской версии Вега у мамы траль, когда в японской отдает идиотом. И не он один. Повторюсь, их манера речи для нас звучит странно и зачастую фальшиво. И это не говоря уже про отвратительное, просто ужаснейшее произношение английских слов. Так что для меня эта "игра" сэйю находится примерно на том же уровне, что и игра актеров Болливуда или наших сериалов.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 16:49
coldnegative
Ferran писал(а):Вега - псих
Ferran писал(а):в японской отдает идиотом
все правильно.
Ferran писал(а):их манера речи для нас звучит странно и зачастую фальшиво
не обобщай, плз.
Ferran писал(а):не говоря уже про отвратительное, просто ужаснейшее произношение английских слов
Гайрайго («пришедшее извне слово») — класс лексики в японском языке, объединяющий заимствования из других языков, за исключением китайского (для слов китайского происхождения есть отдельный термин — канго).

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 17:03
Ferran
coldnegative писал(а): все правильно.
Не правильно. Псих - не то же самое, что слабоумный.
Ferran писал(а): не обобщай, плз.
А я не обобщаю. Если для тебя японская речь звучит нормально и естественно, наверняка ты смотришь тонны аниме, рисуешь мангу, изучаешь японский язык, что там еще. Спорить с анимешниками и доказывать им что-то бесполезно. При этом я не являюсь хейтером аниме, если что.
Ferran писал(а): Гайрайго («пришедшее извне слово») — класс лексики в японском языке, объединяющий заимствования из других языков, за исключением китайского (для слов китайского происхождения есть отдельный термин — канго).
И что? Звучит, как индульгенция. А я вот однажды купил для ББ системную озвучку всеми персонажами игры. Лучше бы я этого не делал. Воспоминания свежи до сих пор, настолько это было сильно :D

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 17:32
coldnegative
Ferran писал(а):А я не обобщаю. Если для тебя японская речь звучит нормально и естественно, наверняка ты смотришь тонны аниме, рисуешь мангу, изучаешь японский язык, что там еще. Спорить с анимешниками и доказывать им что-то бесполезно. При этом я не являюсь хейтером аниме, если что.
вот именно этого я и просил не делать. я не изучаю японский, не рисую мангу, а аниме посмотрел едва ли больше 20 тайтлов, из которых больше половины полуторачасовые полнометражки, а остальное - сериалы с кол-вом эпизодов меньше 24.
НО я действительно не понимаю, как можно сознательно менять потрясающий яп.войс на безинтонационную англоязычную адаптацию, сделанную по принципу "быстрее и дешевле". Равно как не понимаю, как можно смотреть фильмы в русском дубляже, все так же теряя интонации и игру слов, а то и образ героя целиком. С другой стороны, я до сих пор удивляюсь почему крупные зарубежные студии не приглашают русских играть в фильмах русских. Ну или хотя бы озвучивать их (из свежих примеров MGS5 и John Wick).

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 17:56
RicciFlow
Я к этому еще с анимы приучился, но теперь стараюсь по возможности смотреть и играть во все только на языке оригинала, будь то японский гилтигир, или польский ведьмак. Сразу после запуска переключил озвучку на японский и рад, а то как никелодеон какой-то включил, в самом деле.

К слову, это еще вопрос, чье произношение английских слов звучит отвратительнее — японское или русское с:

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 21:26
Ferran
Ясно все с вами. И тем не менее, я не стал бы называть английскую озвучку сделанной на отвали ноунеймами. Все-таки СФ и ГГ не того уровня игры. А если учесть, сколько отсылок к американской музыке в ГГ, да и вообще послушать титульные песни новой части, то невольно задаешься вопросом - как вы слушаете их на английском языке? :) Вообще понятно, что весь этот спор - суть вкусовщина, просто лично мне немножко надоели безапеляционные высказывания поклонников аниме о безукоризненной озвучке оригинала, когда на мой вкус она ниже плинтуса. А что касается фальши - я вот недавно смотрел ролик, где рассказывалось, что даже очень многим японцам не нравится манера их женщин разговаривать на высоких приукрашенных тонах. Судя по вашим высказываниям, это обман.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 21:43
Nёkich
Вообще, всё познаётся в сравнении. Вкус и цвет, но откровенно плохих актёров в ГГ и СФ нет, бо таковых сейю слышно сразу и от их квёлой игры вянут уши.
Но, опять же, сравнение. Школа озвучки на Западе и школа на Востоке - две разные вещи. Всё так или иначе имеет в основе театр, а он ой какой разный.

Для галочки: язык знаю, но не анимэшник.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 15 дек 2015, 21:57
coldnegative
Ferran писал(а):да и вообще послушать титульные песни новой части, то невольно задаешься вопросом - как вы слушаете их на английском языке?
Ferran писал(а):я вот недавно смотрел ролик, где рассказывалось, что даже очень многим японцам не нравится манера их женщин разговаривать на высоких приукрашенных тонах. Судя по вашим высказываниям, это обман.
я вот невольно задаюсь вопросом, как ты читаешь и почему не дифференцируешь...

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 16 дек 2015, 03:39
Insignis
Ferran писал(а):
Insignis писал(а):Ну Вега типичный анимешный гомогей как бы)
Настало время сами знаете каких историй :D Вега - псих, а гомогей - это Кунг Джин из вашего МК, и о Зангиеве подобные слухи ходили.
я про анимешный архетип безумного метросексуала. Не могу пока припомнить навскидку подобных англоязычных злодеев.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 16 дек 2015, 10:39
Darius
Ого, извечная тема всплыла.
Что ж, насчет английской озвучки, тут на мой взгляд все ситуативно. Если брать аниме, то были примеры, когдв англодаб признавался многими лучше оригинала (Cyber City Oedo). Если файтинги, то в СФ4 у меня стоят разные озвучки на разных персонажей, но только потому, что инглиш там не уступает в большинстве случаев оригиналу, а иногда по-моему лучше звучит (Коди например).
В ГГ я привык японскому, т.к. много смотрел японских турниров, но на самом деле возможность выбора озвучки - интересное нововведение. При случае попробую выбрать инглиш Мэй и подробно прослушать, может, я даже изменю свое мнение. Как сказал, новые сейю Мэй мне после релоада меньше нравятся, но не думаю, что инглиш окажется лучше.

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 16 дек 2015, 14:59
coldnegative
Darius писал(а):Как сказал, новые сейю Мэй мне после релоада меньше нравятся, но не думаю, что инглиш окажется лучше.
только сейю Мэй не менялся...

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 16 дек 2015, 18:34
timsonic
Я играю на инглише, потому что мне нравятся фразы, которые я понимаю) Еще с Devil May Cry 3 повелось так. Всякие "Ту изи!" - обожаю)
Так и здесь - когда Кай кричит "Хау абаут зис?" или Сол "Ю ар дед!", то аж до мурашек пробирает :twisted:

Но также и на японском есть прикольные моменты, когда Сол блочит с невозмутимым выражение на лице и лишь нехотя вопрошает "Доштэ... Доштэ... ", хочется ржать :D Типа, да когда ж ты уже отвалишь со своими блок-стрингами))

Guilty Gear Xrd -SIGN-, Melty Blood и другие игры от ASW в Steam

Добавлено: 16 дек 2015, 19:50
Darius
coldnegative писал(а): только сейю Мэй не менялся...
Ну значит в релоде ей озвучка удалась лучше всего, субъективно, конечно.
edit
Поценил английскую озвучку Мэй... Не сказать, что озвучка прямо так уж плоха, НО... она к Мэй подходит примерно так же, как к Каю подошел бы голос Руфуса из СФ4. %)